Category:
번역 해보기
Role:
More:
비교・추천

다른 부분을 찾아 더 많이 사용하는 표현 추천

다양한 번역기를 한 번에 비교하고 더 많이 사용하는 표현을 추천합니다.
내가 쓴 글을 많은 사람들이 더 정확하게, 더 이해하기 쉽게 만듭니다.

중역

원문의 의미를 살려주는 경유어

바로 번역하는 것보다 많이 사용되는 언어를 중간어로 선택해서 번역하면 더 정확할 수 있습니다.
예를들어, 영어에서 한국어로 바로 번역하는 것 보다는 영어에서 일본어를 거쳐 한국어로 번역하면 더 자연스러울 수 있습니다.

역번역

한 번 번역된 언어를 원문의 언어로 역번역

한국어로 쓴 글을 영어로 번역하고, 다시 한국어로 번역해보면 영어 번역문의 정확도를 확인 할 수 있습니다.

수정

번역문을 나만의 표현으로 수정

마지막까지 더 좋은 번역을 하기 위해 비교된 표현을 바탕으로 나만의 표현으로 수정할 수 있습니다.
더 좋은 번역을 위해 번역문을 나만의 표현으로 추가 수정할 수 있습니다.

Category:
번역 해보기
Role:
More:
비교・추천

다른 부분을 찾아 더 많이 사용하는 표현 추천

다른 부분을 찾아 더 많이 사용하는 표현 추천

다양한 번역기를 한 번에 비교하고 더 많이 사용하는 표현을 추천합니다.
내가 쓴 글을 많은 사람들이 더 정확하게, 더 이해하기 쉽게 만듭니다.

중역

원문의 의미를 살려주는 경유어

원문의 의미를 살려주는 중간어

바로 번역하는 것보다 많이 사용되는 언어를 중간어로 선택해서 번역하면 더 정확할 수 있습니다.
예를들어, 영어에서 한국어로 바로 번역하는 것 보다는 영어에서 일본어를 거쳐 한국어로 번역하면 더 자연스러울 수 있습니다.

역번역

한 번 번역된 언어를 원문의 언어로 역번역

한 번 번역된 언어를 원문의 언어로 재번역

한국어로 쓴 글을 영어로 번역하고, 다시 한국어로 번역해보면 영어 번역문의 정확도를 확인 할 수 있습니다.

수정

번역문을 나만의 표현으로 수정

번역문을 나만의 표현으로 수정

마지막까지 더 좋은 번역을 하기 위해 비교된 표현을 바탕으로 나만의 표현으로 수정할 수 있습니다.
더 좋은 번역을 위해 번역문을 나만의 표현으로 추가 수정할 수 있습니다.