가치를

다름을

차이를

좋음을

지콘스튜디오는

모으고,
비교해서,
추천하죠.

hero-img
지콘스튜디오는

가치를

다름을

차이를

좋음을

모으고,
비교해서,
추천하죠.

hero-img
세계적인 보이그룹 광팬 J씨

어젯밤 유튜브에 봤던 인터뷰에서 내가 느낀 감동을 전 세계 사람들과 공유하고 싶어요.

원문의 언어와 번역 언어에 따라 다양한 번역이 가능하죠. 번역을 비교해서 더 많이 사용하는 번역을 추천합니다.

한국에 사는 외국인 유학생 H씨

과제를 작성하는데 한국어가 정확한지 자신이 없어요.

영어 원문을 한국어로 번역하고, 번역문을 다시 영어로 번역해보면 내가 쓴 표현이 얼마나 정확한 지 알 수 있습니다.

디지털 노마드 L씨

외국 바이어 미팅 때 사용할 간단한 제품 소개 자료를 잘 만들고 싶어요.

원문의 언어와 번역 언어에 따라 잘하는 번역기가 있습니다. 번역을 비교해서 더 좋은 번역을 선택할 수 있어요.

회사 입사 3년차 직장인 B씨

해외 고객에게 이메일을 쓸 때, 더 자연스러운 영어를 쓰고 싶어요.

한글을 영어로 바로 번역하면 문장이 좀 어색할 수 있습니다. 한글에서 일본어를 거쳐 영어로 번역하면 훨씬 더 자연스러워집니다.

세계적인 보이그룹 광팬 J씨

어젯밤 유튜브에 봤던 인터뷰에서 내가 느낀 감동을 전 세계 사람들과 공유하고 싶어요.

원문의 언어와 번역 언어에 따라 다양한 번역이 가능하죠. 번역을 비교해서 더 많이 사용하는 번역을 추천합니다.

한국에 사는 외국인 유학생 H씨

과제를 작성하는데 한국어가 정확한지 자신이 없어요.

영어 원문을 한국어로 번역하고, 번역문을 다시 영어로 번역해보면 내가 쓴 표현이 얼마나 정확한 지 알 수 있습니다.

디지털 노마드 L씨

외국 바이어 미팅 때 사용할 간단한 제품 소개 자료를 잘 만들고 싶어요.

원문의 언어와 번역 언어에 따라 잘하는 번역기가 있습니다. 번역을 비교해서 더 좋은 번역을 선택할 수 있어요.

회사 입사 3년차 직장인 B씨

해외 고객에게 이메일을 쓸 때, 더 자연스러운 영어를 쓰고 싶어요.

한글을 영어로 바로 번역하면 문장이 좀 어색할 수 있습니다. 한글에서 일본어를 거쳐 영어로 번역하면 훨씬 더 자연스러워집니다.

Gconstudio

경이로운
소식

모든 소식 보기

Gconstudio

경이로운
소식

모든 소식 보기